Книга: Мост в Терабитию (Патерсон Кэтрин); Азбука Издательство, 2018
от 492 до 823
Издатель: Азбука Издательство
ISBN: 9785389150072
EAN: 9785389150072
Книги: Зарубежная проза для детей
ID: 2536020
Добавлено: 08.08.2018
Описание
Имя американской писательницы Кэтрин Патерсон широко известно за пределами Соединенных Штатов. Её литературное мастерство было отмечено огромным количеством международных и национальных наград в области детской литературы, среди которых медаль Х.К. Андерсена, премия А. Линдгрен и две медали Ньюбери. Писательница находит в себе смелость говорить о таких "неудобных" вещах, как боль, непонимание, одиночество и даже смерть. Истории Патерсон не всегда хорошо заканчиваются, но они всегда проникнуты надеждой. Именно такие книги помогают юному человеку взрослеть.
Десятилетний Джесси Эронс здорово рисует, только мало кто об этом знает. Родители едва сводят концы с концами - им не до фантазий сына, а сестры, если проведают, примутся донимать насмешками. Но вот однажды у Джесси появляется новая соседка - его сверстница Лесли Бёрк. Она совсем не такая, как остальные его одноклассники: и одета странно, и телевизора у нее нет. Зато она знает кучу разных историй и с ней можно разговаривать, о чем угодно. И даже вместе отправиться в сказочную страну - Терабитию…
В этой пронзительной и мудрой книге речь идет мужестве быть самим собой и о том, как тяжелая утрата помогает стать сильнее и обрести собственный путь. В 1978 году за роман "Мост в Терабитию" Кэтрин Патерсон была награждена самой почетной премией США в области детской литературы - медалью Ньюбери.
Для среднего школьного возраста.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Мост в Терабитию (Патерсон Кэтрин); Азбука Издательство, 2018»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 9 магазинах. На сегодняшний день доступен в 4 магазинах: Читай-город, book24, Яндекс.Маркет, Onliner BY. По цене от 492 р. до 823 р., средняя цена составляет 627 р., а самая низкая цена в магазине book24. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, book24, Яндекс.Маркет, Onliner BY. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 8 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-389-15007-2 |
Автор(ы) | Патерсон Кэтрин |
Автор | Патерсон Кэтрин |
Авторы | Патерсон К. |
Вес | 0.232 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Возрастные ограничения | 12 |
Год издания | 2018 |
Год публикации | 2020 |
Жанр | детские фэнтези и фантастика |
Издатель | Азбука Издательство |
Издательство | Азбука |
Кол-во страниц | 160 |
Количество книг | 1 |
Количество страниц | 160 |
Обложка | твердый переплёт |
Особенности | без особенностей |
Переводчик | Наталья Трауберг |
Переплет | Твёрдый |
Переплёт | Твёрдый |
Пол | унисекс |
Раздел | Фантастика и фэнтези для подростков |
Размеры | 140x210 |
Серия | Детский кинобестселлер |
Тип обложки | твердая |
Формат | 130x206мм |
Язык издания | Русский |
Язык | Русский |
Видео обзоры
Где купить (4)
Цена от 492 руб до 823 руб в 4 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Азбука Издательство"
Книги: Классические сказки зарубежных писателей с ценой 393-590 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
book24 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 27.01.2025 |
Читай-город 5/5 | 533 Промокоды на скидку | обновлено 14.11.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 660 Промокоды на скидку | обновлено 03.12.2024 |
Onliner BY Беларусь 5/5 | обновлено 07.12.2024 | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 394 | 04.12.2023 |
Лабиринт | 711 | 21.10.2024 |
Мегамаркет | 827 | 24.12.2024 |
МАЙШОП | 432 | 23.06.2024 |
OZON | 341 | 24.06.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Мост в Терабитию (Патерсон Кэтрин); Азбука Издательство, 2018» можно купить с кешбеком в 4 магазинах: book24, Читай-город, Яндекс.Маркет, Onliner BY
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Екатеринбург
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (8)
-
Иван
- 21 декабря 20225/5
Фильм мне понравился и решил прочитать книгу. Книги действительно интересная. Думаю, что стоит прочитать каждому, по крайней мере хочу рассказать всем своим друзьям.офорление книги очень красивое . Автор хорошо поработал над сюжетом книги. Легко и круто раскрыл героев. Да и сюжетная линия мне как ни кстати подходили под настроение. Так что смело советую к прочтению. Да и это не займет много времени, читается на одном дыхании
-
Татьяна
- 27 декабря 20225/5
Самая трогательная история с не менее цепляются экранизацией. Решила перечитать эту книгу именно в предновогодний период, ведь она наполнена той детской непосредственностью, которой иногда так не хватает. На восприятие очень тяжко накладывается все, что происходит ближе к конце книги, но это можно рассчитать, как напоминание о силе духе и внутреннем стержне. Максимальная рекомендация!
-
Галина
- 5 января 20235/5
Книга отличная, понравилась больше чем фильм (посмотрев фильм очень захотелось приобрести книгу), считаю что книга и фильм отлично дополнили друг друга, книга о двух детях Лесли и Джесси, они подружились, вместе познавали мир, учатся вместе понимать взрослых. Джесси не находил понимания среди своего окружения, а Лесли сразу же нашла с ним общий язык. Книга не только о дружбе, но и о жизни, об ошибках которые совершаются из хороших побуждений, о храбрости, о трусости и других вещах, читается слегка трудновато, но из-за количества страниц это не слишком заметно
-
Евфимия
- 29 января 20235/5
Наконец "Мост в Терабитию" переиздан! Автор - американская попадья (пасторша), автор "Великолепной Гилли Хорпкинс" и не только. Стало быть, книга с идеей, с моралью, причем достаточно жесткая и реалистичная. Это история о даровитом мальчике Джессе, чуть-чуть чужом в окружающем его мире пошлости. Мама и сестры, днями просиживающие перед телевизором (возможно, чтобы не видеть окружающей их "грязи обстановки убогой"), отец, не желающий для сына повторения собственной судьбы. И ради счастья сына (в его понимании) уничтожающий его рисунки. И краткая, но яркая, как падающая звезда, девочка Лесли, с которой Джесса сводит судьба. Единомышленница. А может, даже первая, чистейшая, как слеза утраты, любовь. Джесс и Лесли придумывают для себя сказочную страну Теравифию (я не оговариваюсь, называя ее так), куда после гибели Лесли Джесс ведет младшую сестренку. Ибо "Теравифия - это, как замок, где посвящают в рыцари - там учатся жить, а потом идут дальше". Может, он и не станет художником. Но есть шанс, что станет человеком. Для взрослых - это история о том, зачем лучшие писатели (Толкиен, Макдональд, Клайв Льюис) выдумывали свои сказки о волшебных странах. В них не уходят от действительности, а них учатся достойно и праведно жить в реальном мире. Есть фильм, и он лучше книги. Потому что там эта идея высказана напрямую. И Джесс с помощью Лесли освобождает Теравифию от темного властелина, учась побеждать в себе трусость, подлость, и так далее. Это издание я, возможно, не куплю, потому что у меня есть два, включая первое, где Терабития называется Теравифией (поэтому я называю ее по-старинке). Пусть "мой" экземпляр достанется человеку, открывающему для себя творчество Кэтрин Патерсон - это настоящая писательница!
-
Ирина
- 29 января 20245/5
Книгу преобрела в подарок сестре - подростку. Фильм она еще не смотрела, поэтому решила ознакомить ее таким образом с первоисточником, ведь в книге есть много деталей и нюансов, которые делают эту историю еще более живой и доброй, заставляют погрузиться в нее с головой и ощущать себя участником этой истории, которая способна никого не оставить равнодушным и смягчить самые черствые сердца.
Сестренка осталась в восторге. -
Анна
- 3 декабря 20245/5
Потрясающая книга.
хотелось бы начать с оформления - оно прекрасно! тот самый случай, когда книга только выигрывает от кино обложки. бумага плотная, белая, печать качественная.
сюжет восхитительный. пожалуй, одна из самых запоминающихся книг за мою жизнь.
конуовка заставила затаить дыхание и сбиться пульс. стиль изложения очень лаконичный и лёгкий, читается на одном дыхании. наверное, я точно перечитаю эту книгу, когда смогу собраться с мыслями.
однозначно стоит прочитать эту книгу. -
Мещерякова Светлана
- 13 декабря 20241/5
Сразу скажу, что пишу отзыв не дочитав книгу.
Не могу разделить положительные рецензии других читателей. И не пойму, за что данная книга удостоена наград.
Смысл книги не могу уловить, мораль теряется, читая совершенно ужасный текст, изобилующий «подростковым жаргоном». Возможно, вы скажите, что книга написана на понятном для современной молодежи языке. Но я просто в шоке! Зачем давать читать такое своему ребенку, когда в жизни наши дети и так окружены этим в школе и каждый родитель старается уберечь дитя от такой лексики и подобных мыслей и рассуждений о людях, одноклассниках, обществе, о семье, школе и т.д. Мы покупаем детям книги не для того, чтобы обогатить его словарный запас и фантазию «вот этим».
Не знаю чья это вина- автора или переводчика. Но судите сами! Привожу примеры текста из небольшого кусочка книги, прочитанного мной:
«ржавая и грязная клетка» - о школе
«старые метелки», «они начинали вопить», «училка изрыгала», «несчастная училка была в ее фантазиях запойной обжорой» - о школьных учителях
«Джесс знал какие они гады», «кретин», «ее треугольная черепушка», «грудастые девочки», «подняла такой хай», «ну ее на фиг», «фиг с ним», «ты лучше убей ее. - Этим делу не поможешь, твои конфеты у нее в брюхе», «Билли рявкнул», «рыться в каждой парте», «его дурацкие руки» - об одноклассниках
«Огрела сестру ложкой», «эти девки», «сестре доставляло какое-то зверское удовольствие шлепать его по заду», «Если исхитриться, можно спихнуть это на сестру» - о сестрах
«Ой, господи», «слава богу», «Господи, надо же!», «Заткнись ты» - эти возгласы встречаются очень часто, почти на каждой странице!
«Зыркнешь», «пялилась», «над задницей», «будет ржать», «отшил ее», «приперлись», «гаркнул», «дура ты», «если такая дура вздумала смеяться», «хватило мозгов прикинуть», «этот тип его раздражал»…
И это далеко не полный список. НИКОМУ не советую данную книгу! -
Человек Какой-То
- 17 декабря 20241/5
Я согласна с тем, что книга в русском переводе изобилует всякими неприятными фразами, которые меня тоже постоянно коробили при прочтении и сбивали весь настрой читать. Я взялась за эту книгу, узнав, что фильм, который я посмотрела ещё в детстве, оказывается, основан на ней. Книгу я не заказывала, взяла в библиотеке, и, признаюсь, качество перевода оставляет желать намного лучшего. Я хотела поностальгировать, а получила порцию отвращения. Но хочу обрадовать: данная корявость — погрешность лишь этого нашего российского перевода. В оригинале всех этих грубостей вообще практически нет — только просторечное в меру повествование, характерное для американского мальчика 1970-х годов, живущего в сельской местности. Переводила "Мост в Терабитию" когда-то Наталья Трауберг (она же, по-моему, переводила все или почти все книги о Нарнии). Я полагаю, она старалась передать всю просторечность оригинала, как она её видела, но... как говорится, старалась-старалась, и ПЕРЕстаралась. Если хотите, можете найти в интернете английскую версию книги и тупо забить её в интернет- же -переводчик. Поверьте, что бы ни получилось, получится лучше, чем у Трауберг. Как кто-то написал здесь в своей рецензии чуть раньше, лексика, которую она решила использовать, вообще не подходит для того, чтобы обогащать словарный запас детей (целевая аудитория повести). Смысл книги в том, как мальчик, главный герой, меняется на протяжении своей дружбы с новой соседской девочкой, а затем, когда он внезапно её теряет волей трагического случая (девочка в конце книги погибает), к нему приходит осознание, насколько сильно подруга изменила его восприятие мира. В стране Терабитии, которую они вдвоём придумали только для самих себя и сделали своим тайным местом, и тот, и другая выражали с помощью воображения те чувства, которые не могли выразить в так называемой настоящей жизни. И в конце мальчик видит, каким он был до переезда сюда девочки и каким он стал после дружбы с ней. Трусливый, недозрелый мечтатель превращается в храброго юного "короля" выдуманного королевства. Он тайно любил рисовать, тайно любил добрую учительницу пения, кто одна видела и поощряла его талант, и мечтал обогнать в беговых соревнованиях всех мальчишек в классе, потому что никто из них не воспринимал его всерьёз и как минимум один открыто его задирал. Семья у него была бедная, папа ездил работать в Вашингтон и не понимал страсти сына к рисованию, мама была измучена вечной нищетой и домашними заботами, а также стыдилась этой нищеты (хотя совершенно не стоило: просто так у них сложилась жизнь), две ленивые старшие сестры смотрели на брата насмешливо, третья сестра его боготворила, а четвёртая, как полагается самой младшей, всё время капризничала и плакала по любому поводу и без. После смерти подруги, упавшей и разбившей голову при перелёте на канате через овраг, где на другой стороне и была их тайная страна, мальчик чувствует себя опустошённым, а прежние вышеупомянутые реалии "устаревают" для его восприятия как ценные. В итоге родители меняют отношение к сыну на ощутимо более мягкое, берут сестёр в узду, а родители его подруги, подкошенные этим ужасным горем, уезжают отсюда прочь (как я поняла, на своё прежнее место жительства). Мальчик же, придя более-менее в себя, посвящает в тайну королевства Терабития третью "боготворящую" его сестрёнку, так как чувствует потребность разделить с кем-то обладание этой тайной. Сама автор, Кэтрин Патерсон, говорила, что повесть направлена на осмысление смерти
нельзя только корить смерть за то, что она забирает дорогих нам людей, нельзя не принимать её и держать от себя на расстоянии, важно в определённой степени смиряться с уходом близких в мир иной, потому что после горя (у кого-то раньше, у кого-то позже) приходят облегчение, умиротворение, спокойствие.
В общем, смысл оригинала не может полностью пробиться через толщу ужасного перевода на русский язык, но в этом случае остаётся только самому прочитать оригинал — любым способом. А покупать книгу вот эту стоит, может быть, ради твёрдой, красивой обложки и хороших, хоть и не идеальных, иллюстраций. "Не суди о книге по обложке" — "...наслаждайся обложкой, но не содержанием".
Добавить отзыв
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Азбука Издательство"
Категория 393 р. - 590 р.
Зарубежная проза для детей - издательство "Азбука Издательство" »
Книги: Классические сказки зарубежных писателей в Екатеринбурге
Категория 393 р. - 590 р.